Дмитрий Стрешнев

Писательская жизнь

В конце июня-начале июля

Дмитрий Стрешнев в составе российской делегации приехал на Каирскую международную книжную выставку.

Одно из интервью во время выставки.
Второй роман Стрешнева на полке издательства GEBO.
Фараоны и волынки – все смешалось в египетской истории.

На открытии он вручил арабское издание своего романа «Езидка»

(в русском варианте — «Чертовка», выложен на сайте в разделе «Книги»)

премьер-министру Египта Мустафе Мадбули.

Премьер-министр Египта...
Премьер-министр Египта Мустафа Мадбули получает «Езидку» с памятной надписью автора.

19 мая 2021 г.

в рамках Недели итальянской культуры в Москве Дмитрий Стрешнев

презентовал свой роман «Езидка», вышедший годом ранее в Риме на итальянском языке.

В презентации участвовали директор издательства Gattomerlino Пьера Маттеи и переводчица романа, преподаватель Флорентийского университета Ирина Двизова (обе – онлайн).

 

Презентация транслировалась по интернет-каналу «Культура» (более 100 тыс. просмотров).

 

Во второй части презентации Дмитрий Стрешнев показал редкое видео,

снятое в Сирии вместе с Сергеем Медведко во время встреч с необычным итальянцем, священником Паоло Далл’Ольо, возродившим старинный монастырь Мар Муса в Сирии и создавшим в нем необычную общину – попытку объединить людей разных верований.

 

 

Отец Паоло исчез, отправившись в 2013 году в Ракку, чтобы попытаться освободить своего товарища, захваченного боевиками ИГИЛ.

На презентации также было рассказано об уникальных фресках монастыря, относящихся к XII-XIII вв.

 

Роман «Езидка» ( в русском варианте — «Чертовка»)

выложен на сайте в разделе

«Книги».

 

Прочитав его, легко понять, почему автором заинтересовалось курдское телевидение.

Фото из архива. 2015 год.

 

 

Дмитрий Стрешнев с Захи Хавассом,  тогдашним, а ныне бывшим генеральным секретарем Верховного Совета Древностей Египта во время его посещения ИСАА при МГУ.

Я рассказываю ему о моем романе «Немного великолепия, одолженного у богов». Пройдет еще 5 лет, прежде чем роман будет опубликован в Каире
на арабском языке. Правда, Захи Хавасс к этому отношения не имеет.

25 ноября 2020

Только что из каирской типографии вышел роман

«Немного великолепия, одолженного у богов».

 Его опубликовало на арабском языке издательство GEBO, одно из крупнейших в Египте. Правда, издатель поменял название, теперь оно звучит так: «Дни верховного жреца Ивана Сергеевича». Тем не менее, это тот самый роман Дмитрия Стрешнева, доступный теперь арабскому читателю в переводе Мухаммада аль-Гибали.

А об авторе напоминает помещенный на обложке портрет, нарисованный талантливым сирийским художником Ибрагимом аль-Кумейтом.

Как возник замысел романа «Езидка» (в русском ваприанте – «Чертовка»)? Издательство Gattomerlino выложило в YouTube презентацию автора книги Дмитрия Стрешнева с рассказом об этом:

Al Hawl camp on the map_edit

Вышедший в Италии роман Дмитрия Стрешнева

«Езидка»

(в русском варианте «Чертовка»),

стал главной новинкой на стенде издательства Gattomerlino

на декабрьской книжной выставке в Риме.